细数猫咪N宗罪
 
喵星人总喜欢在犯错之后装出一脸无辜博同情,或是干脆摆出一副不屑一顾的高傲表情。一起来听听它们供认出的“罪行”!
 
1.I like to sniff burning candles, and now no longer have eyebrows.我喜欢用鼻子去嗅燃烧的蜡烛。如今,我再也没有眉毛了。
 
[点津]
 
sniff闻;嗅
 
[辣评]
 
早知今日,何必当初!
 
2.I puked in my owner’s chair! And then...she sat in it!我吐在了主人的椅子上!结果...她坐了上去!
 
[点津]
 
puke意为“呕吐”,与puke up同义。
 
[辣评]
 
做猫要厚道??!
 
3.I diligently perform “Cat Opera” at 4 am.我在凌晨四点孜孜不倦地演唱“猫咪歌剧”。
 
[辣评]
 
这样的歌剧估计会让主人夜不能寐、痛不欲生,不听也罢!
 
4.My name is Pond and I ate mom’s 10-page thesis paper 20 minutes before it was due.我叫庞德。我吃了主人写的10页论文,就在截稿前的20分钟。
 
[点津]
 
be due到期
 
[辣评]
 
这种事都能干得出来,是想成为流浪猫吗?!
 
5.I poop on the rug when I’m angry.我生气的时候就会在地毯上拉便便。
 
[辣评]
 
你表达愤怒的方式真是与众不同??!
 
6.I punch a cat in the face until she lets me eat her dinner, even after I’ve already been fed.我冲着一只猫的脸一顿胖揍,直到它把自己的食物让给我吃为止,尽管我已经吃过饭了。
 
[辣评]
 
连恃强凌弱都学会了!注意“猫品”!
 
7.I pretend to like visitors, but when they reach down to pet me, I bite them!我对来访的客人假装友善,当他们伸手来抚摸我的时候,我就咬他们!
 
[点津]
 
pet作动词表示“抚弄;爱抚(小动物)”。
 
[辣评]
 
欺骗喜欢你的人,很有成就感吗?
 
8.I watched a mouse eat my food and did nothing.我眼睁睁地看着一只老鼠吃了我的饭,可我却无动于衷。
 
[辣评]
 
在其位,谋其政!你还好意思自称为“猫”!
 
9.I peed on my mom’s blanket then looked at her like she did it!我尿在了主人的毛毯上,然后死盯着她看,就像是她尿的一样!
 
[点津]
 
pee撒尿
 
[辣评]
 
苍天啊,大地??!你怎么可以这样“陷害”你的主人??!
 
10.I kicked my little sister off the bed because I am a jealous jerk!我把我的小猫妹妹踢下了床,因为我就是一个喜欢嫉妒的蠢蛋!
 
[点津]
 
jerk蠢人;鲁莽之徒
 
[辣评]
 
碰到这样的极品哥哥,可怜的猫妹只能自求多福了!