海灣地區時下流行一種新的消費方式,那就是網絡團體購物,為了搶得商機,海灣地區團購網站如雨后春筍般建立起來。這種稱為“團購”的購物方式起源于中國,在歐洲和美州也已出現多年,但對中東地區來說還是新的嘗試。

浦和红钻今天比赛结果 www.bgxzad.com.cn 商業新聞:團購網站,源于中國風靡中東



Hints:
Dubai
Erica Shaw
GoNabit.com

選材/校對/翻譯:方小異

From her home in Dubai, Erica Shaw logs onto GoNabit.com, one of the newest group-buying websites in the Gulf region. Well, first thing in the morning, I usually do check and see if I have any emails or texts from the night before, just to see what the deal of the day is. The mother of three and American is just one of the many people in the region taking advantage of online group-buying that’s all the rage. It’s not such a way of saving money, but also introducing you to a lot of the new facilities that are offered here in Dubai. Group-buying is a recently-developed shopping strategy originating in China. Several people connect over the Internet. The group then agrees to purchase an item or a service and benefit by paying less. The business benefits by selling multiple items at once. Similar group-buying sites have popped up in Europe and America. Even though these websites have been up and running for a few years, here in the Middle East it’s a fairly new phenomenon.在艾瑞卡 · 肖位于迪拜的家中,她正登錄GoNabit.com網站,這是海灣地區最新的團購網站之一。 “每天早上的第一件事,我通常要檢查下郵箱,看看前一天晚上有沒有什么電子郵件,僅僅為了獲取當天的促銷信息?!? 這位有著三個孩子的美國媽媽,只是當地團購網風靡熱潮的眾多追隨者之一。 “它(不僅)是一個省錢的方式,也向你介紹很多迪拜當地的新鮮事物?!? 團購是最近發展起來的購物模式,起源于中國。一些人通過網絡聚集起來,以團體的方式一起購買同一商品或服務,享受更優惠的價格。而商家得益于一次銷售大量商品。 在歐洲和美洲,類似的團購網站也早已出現。盡管那些網站已經啟動并運行了幾年,在中東,這還是一個相當新鮮的現象。 翻譯:方小異 all the rage:be very popular or fashionable at the moment pop up:Appear unexpectedly,like windows opening on a computer screen. up and running:something working fine, good or excellent